Yiyun Li on syntynyt 1972 ja kasvanut Beijingissä ja asuu nykyään Kaliforniassa ja kirjoittaa englanniksi. Hän on kirjoittanut novelleja ja romaaneja ja on jo ehtinyt saada monia arvostettuja kirjallisuuspalkintoja. Helene Bützow on suomentanut kirjan englanninkielisestä teoksesta Kinder Than Solitude (2013). Yksinäisyyttä kalliimpaa on Lin kolmas suomennettu teos. Aiemmin häneltä on suomennettu romaani Kulkurit ja novellikokoelma Kultapoika, smaragdityttö.
Minulla on tapana
laittaa kirjailijan syntymävuosi ja asuinpaikka blogiteksteihin. Teen sen
itseäni varten, sillä hahmotan ja sijoitan kirjailijan jonkinlaisin
kehyksiin. Li on kirjailija, joka taustalla on merkitystä. Amerikankiinalainen
emigrantti havainnoi asioita eri tavalla, sillä hän on integroitunut länsimaalaiseen kulttuuriin tavalla tai toisella, hyvin tai huonosti. Li yhdistetään usein Jhumpa
Lahiriin ja Alice Munroon. Li kirjoittaa psykologista realismia. Lahiria ja Munroa ennemmin yhdistäisin hänet Kazuo Ishiguroon, kun taas etäännyttäisin hänet Murakamista. Vaikka Murakami on opiskellut Yhdysvalloissa ja hänellä on länsimaisia vaikutteita, niin hän on mielestäni hyvin japanilainen kirjailija. André Brink,
Doris Lessing ja Nadine Gordimer ovat profiloituneet oman yhteiskuntansa
kuvaajina. Eikä myöskään Li ole vapaa taustastaan. Yksinäisyyttä kalliimpaa on suomennettu englanninkielisestä käännöksestä ja englanniksihan Li myös kirjoittaa. Kääntäjä on onnistunut tavoittamaan pienemmätkin sävyt, jotka eivät välttämättä ole Linin eduksi.
Yksinäisyyttä
kalliimpaa on monisyinen tarina, joka liikkuu kahdella
aikatasolla eli nyky-Amerikan ja 90-luvun Kiinan välillä kuvaten myös Kiinan
globalisoitumista. Li kirjoittaa hyvin pelkistetysti, välttäen kuvailua.
Henkilöiden tunteet ovat hillittyjä ja hallittuja tai sitten kahlittuja. Valitettavasti
oma kokemusmaailmani ei avarra Lin kuvausta ja länsimaiseen maailmaan
yhdistettynä vielä vähemmän. Ja tähän viittaan edellisen kappaleen viimeisellä lauseella. Vuosikymmenten kokemuksen perusteella en edes hätkähdä kirjan kuvaamia ihmissuhteita. Naapurimaiden ohella tämä on tutuin työyhteisön täydentäjä.
Viime vuonna en kokenut
Keltaista kirjastoa omakseni yrityksistäni huolimatta. Jhumpa Lahirin Tulvaniitty ja Anilda Ibrahimin Ajan
riekaleita olivat parasta antia. Lin Yksinäisyyttä
kalliimpaa on jälleen murhamysteeri. Luin äskettäin Antonio Muñoz Molinan kirjan
Täysikuu, joka on myös rikosromaani.
Viime vuonna luin myös Jayne Anne Phillisin kirjan Murhenäytelmä, joka oli tositapahtuman pohjalle rakennettu
fiktiivinen tarina, jolle en kumminkaan täysin lämminnyt, vaikka fanitan kirjailijaa.
Eli niin rikosromaani kuin murhamysteeri sopivat Keltaiseen kirjastoon
ongelmitta.
Jotkut kirjat tempaavat
lukijan mukaansa ensimmäisiltä riveiltään ja
Yksinäisyyttä kalliimpaa on juuri sellainen kirja. Kirjan tapahtumat
käynnistyvät krematoriossa, jossa tuhkauksen toimitus tapahtuu odottaessa. Boyang on
tuhkaamassa ystäväänsä. Kuvaus on erinomainen tarinan aloitus ja tarina
käynnistyy luontevasti tästä tilanteesta. Boyang on 37-vuotias ja yksin tekemässä
viimeistä palvelustaan ystävälleen. Alun osuuden tunnelmaa jäänkin kaipaankin.
Hän lähetti kummallekin
jokaisen kuukauden ensimmäisenä päivänä viestin, jossa kertoi – muistutti –
Shaoain olevan vielä elossa.
…
Moranin ja Ruyun vaikeneminen
vahvisti asian olevan niin: määrätietoinen hiljaisuus saattoi tarkoittaa vain
sitä, että he olivat uskollisia siinä missä hänkin.
Yksinäisyyttä
kalliimpaa kertoo neljän ystävän tarinan, joita
menneisyyden taakka painaa. Shaoai, Boyang, Moran ja Ruyu olivat kerran yhdessä.
Boyang ja Moran ovat naapureita ja ystäviä. Shaoai on viitisen vuotta vanhempi
ja Ruyu saapuu hänen perheeseensä pienestä maalaiskylästä. Moran on tuntenut
yhteenkuuluvuutta Boyangin kanssa, mutta tämän tunteet kohdistuvat
tulokkaaseen. Moran, Boyang ja Ruyu pääsevät koulussa samalle luokalle. Ruyun
ja Shaoain ”sisaruussuhde” on ongelmallinen. Haruki Murakamin Värittömän miehen vaellusvuosissa Tsukuru on menneisyytensä vanki. Hän ei uskalla selvittää, miksi ystävät hylkäsivät hänet, miksi hän jäi joukkion ulkopuolelle? Hän tuntee tulleensa kaltoin kohdelluksi. Myös Boyang, Moran ja Ruyu ovat sidottuja menneeseen.
Aikuisina heitä yhdistää murhayritys, mutta
onko joku kolmesta syyllinen Shaoain kohtaloon? Miksi kukaan heistä ei saa
otetta elämästä, vaan avioliitot kariutuvat. Avioliitot ovat enemmän
sopimuksellisempia kuin rakkaudellisia. Ruyun empatian puute johtunee lapsuuden
rakkaudettomuudesta isotätien kasvattina, mutta se myös tuhoaa hänen
tunnemaailmansa. Henkilöiden kanssakäymiset ovat erittäin kurinalaisia, kontrolloituja ja loppuun asti analysoituja.
He
noudattivat samaa koodia, vaalivat kahden toisilleen vieraan ihmisen
rinnakkaiseloa, läheisyyttä – jos heidän suhteessaan saattoi käyttää sellaista
sanaa – johon liittyi kurinalainen välinpitämättömyys. Oikeastaan Boyang piti
äidistään juuri sellaisena ja tiesi, ettei eräässä mielessä ollut koskaan ollut
äitinsä lapsi; vastaavasti äiti ei vanhetessaan suostuisi muuttumaan Boyangin hoidokiksi.
Shaoai kuolee elettyään
yli 20 vuotta vammautuneena, myrkytyksen uhrina. Ystävykset olivat yhdessä
tapahtuman aikaan läsnä, mutta syyllinen ei koskaan selvinnyt. Miksi joku
ystävyksistä olisi yrittänyt tappaa Shaoain? Mitä Ruyu joutui kokemaan ja miksi
hän varasti jotain? Ystävysten joukko on myöhemmin hajaantunut. Moran ja Ruyu
ovat muuttaneet Amerikkaan. Boyang jäänyt Kiinaan ja on siten läsnä ystävänsä ”elämässä”.
Shaoai kuolema ei tule kenellekään yllätyksenä. Ruyu oli odottanut viestiä, järjestänyt
sähköpostinsa Boyangin ulottuville ja tarkistanut viestit säännöllisesti. Kukaan
kolmikosta ei pitänyt toisiinsa yhteyttä, mikä tuntuu olevan tavoiteltu tila.
Se ei vielä ollut
pahinta. Pahin ei ole hetki, joka ryöstetään ihmisen elämästä, vaan se mitä jää
hetken tilalle: kuilu johon kaikki muut hetket voivat helposti solahtaa.
Painajaisesta ei herää vapaana.
…
Nyt
hän ymmärsi, että hautajaisia ei pidetty vainajien turhamaisuuden tähden.
Kuolleet ovat poissa, mutta elävät kaipaavat todistajia – hautajaisissa enemmän
kuin häissä. Onni ja suru räjähtävät niissä tilaisuuksissa kuin ilotulitus; osa
onnen arvosta säilyy myöhempään aikaan, vaikka sitä ei esiteltäisi muille,
mutta sisäänpäin kääntynyt suru muuttuu myrkyksi.
Lin romaanit ovat
haasteellisia, sillä hän kirjoittaa hyvin tiivistä tekstiä. Aluksi lukija on
nimien viidakossa, koska nimet eivät avaa edes sukupuolta ja sukulaissuhteet
isoine alkukirjaimineen hämmentävät. Oikeastaan tarinasta ei voi kertoa
enempää. Lin kuljettaa tarinan loppuun asti. En ole lukenut aiempia Lin teoksia, mutta omistan Kulkurit. Tämä kirja herätti
kiinnostuksen kirjailijan tuotantoon. Yksinäisyyttä kalliimpaa on erinomainen teos, sillä Li välittää kiinalaisen yhteiskunnan ja sen arvomaailman hyvin.
Yiyun
Li Yksinäisyyttä kalliimpaa
Tammi
2015. Kustantajalta. Kiitoksin.
Yiyun Lin kirjat ovat tähän mennessä koukuttaneet kovasti. Odottelen tätä kirjastosta luettavaksi!
VastaaPoistaMinun pitäisi rohkaistua Kulkureihin. Olen etsinyt tuota novellikokoelmaa omaksi. eivät liiku hyvin. En ole kovin hyvä novelleissa.
PoistaTäältä pari kannustuksen sanasta: rohkaistu ihmeessä Kulkureihin ja jos saat novellikokoelman käsiisi, lue ehdottomasti. Tämäkin oli hyvä, mutta kaksi edellistä vieläkin parempia. Minäkään en tiennyt olevani novelli-ihminen, ennen kuin löysin Alice Munron ja sittemmin Lin...
VastaaPoistaAlice Munron takia yritän tavoittaa novellit. Sekin riittää, jos novelleissa on jokin niitä yhdistävä punainen lanka. Aion saada novellit haltuun vähitellen. Joitakin tärkeitä kokoelmia olen lukenut: Mansfieldin puutarhakutsut, Joycen Dublinilaisia sekä Blixeniä. Nyt olen ajatellut lukea blogiini Atwoodin Poikkeustiloja. Kirjailija on ollut minulle aina tärkeä. Li liikkuu surkeasti, mutta etsin kokoelmaa.
PoistaOlin kuitenkin onnellinen tästä kirjasta, sillä en saanut makua viime vuoden keltaisiin kirjoihin. Tämän tunsin heti omakseni
Ei tämä mikään murhamysteeri ollut. Kyllä syyllistä osasi epäillä jo alussa, puolessa välissä annettiin motiivi ja kun tapahtuma loppupuolella kuvattiin, asia oli selvä, jopa niin ettei syyllisen myöhempään kaunisteluun voinut uskoa.
VastaaPoistaHyvä kirja silti, koska asian ydin oli, mitä tällaisen jälkeen tapahtuu.
En usko, että kukaan lähtee etsimään Keltaisen kirjaston kirjasta murhamysteeriä. En edes koe oleelliseksi, kuka oli tehnyt ja mitä oli tehnyt. En miettinyt syyllisyyttä lukiessani, sillä se ei ollut tärkeää. Teos on tällä hetkellä kolmen parhaan joukossa tänä vuonna. Itselleni tämä kirja avaa hyvin tuota kulttuuria siinä valossa, jossa minä itse tunnen sen.
Poista