Näytetään tekstit, joissa on tunniste Arena-sarja. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Arena-sarja. Näytä kaikki tekstit

maanantai 23. helmikuuta 2015

Christa Wolf Erään naisen elämä




Christa Wolf (s. 1929) kuului merkittäviin saksalaisiin nykykirjailijoihin. Hän oli myös esseisti ja kriitikko. Häneltä on suomennettu muun muassa Jaettu taivas 1966, Kassandra 1983, Medea (Medeia, kertomus kuudelle äänelle)1996, Häiriötapaus 1987 sekä Kesänäytös 1987. Erään naisen elämä ilmestyi Kirjayhtymän Areena-sarjassa vuonna 1970. 

Teoksen alkuperäinen nimi on Nachdenken Über Christa T. Ruotsinkielinen nimi on Vem var Christa T?, Englanninkielinen nimi on The Quest for Christa T.  Eli monissa käännöksissä ja alkuperäisteoksessa on etunimi kirjan nimessä. Suomenkielinen teoksen nimi viittaa erään naisen elämään, kun ruotsinkielinen teos kysyy suoraan, kuka oli Christa T?

Kirjan miljöönä on sosialistinen, itäsaksalainen yhteiskunta, mutta kirja on kuitenkin paljon enemmän kuin historiallinen ajankuva: maailmansotien jälkimainingit ja kylmän sodan aika. Kirjalla on poliittinen ja yhteiskunnallinen aspekti suhteessa yksilöön. Kirjan teemoina ovat yksilön identiteetti, olemassaolo, yksilö yhteiskunnan rakenteessa.

Hän uskoi, että menneisyyden hyväksi on työskenneltävä samoin kuin tulevaisuuden, sen luen muistiinpanoista, joita hän teki kirjoista.

Erään naisen elämä on Christa T:n elämän kuvaus. Kertoja taltioi Christa T:n eli ystävänsä elämän, sen vaiheet ja kirjoittaa tämän muotokuvan. Kertojan henkilöllisyys ei selviä. Kerrontatekniikka on fragmentaarinen. Kertoja rakentaa sitä muistoista, muistikuvista, kirjeistä, päiväkirjamerkinnöistä, kuvitelmista, Christa T:n jälkeenjääneistä papereista, joten näistä muodostuu kollaasiromaani. Kertoja yrittää selvittää kuka hänen koulutoverinsa, opiskelijakaverinsa ja ystävättärensä oli. Hän yrittää tavoittaa toisen ihmisen olemuksen, mutta se pakenee, väistyy, katoaa. Mitä me tiedämme ystävästämme, hänen ajatuksistaan?

Vuodet, jotka jälleen nousevat esiin, eivät ole enää samoja vuosia. Valo ja varjo lankeavat vielä kerran kasvoillemme, jotka kuitenkin pysyvät levollisina. Eikö sen pitäisi hämmästyttää meitä?

Christa T. on poissa, hän on kuollut leukemiaan vai elämän vaikeuteen? Hän eli tavallisen elämän. Hän kävi kouluja, meni naimisiin, perusti perheen ja kuoli 30-vuotiaana. Kertoja aloittaa kouluvuosista. Ei ole mitään merkitystä, että kirjoitan päähenkilön kuolleen leukemiaan, koska kyse ei ole tapahtumien ennakoimisesta. Kukaan ei varmasti odota, että tämä olisi juoniromaani. Siitä huolimatta kirjan jännite kantaa alusta loppuun.

Vasta kuolemansa jälkeen hän antoi vastauksen, vastoin odotuksia ovat hänen paperinsa kertoneet minulle perusteellisesti, hänen lapsuutensa varmuudesta ja epävarmuudesta. Myös siitä, ettei voi olla haitaksi, vaikka lapsena oppiikin tiedostamaan tietyt ilmiöt, esimerkiksi seitsentoistavuotiaana, on jo nähnyt paljon ja pysyvästi. Sehän on otettava lukuun, mikäli vain elää niin kauan.

Erään naisen elämä on yksi parhaimpia kirjoja, joita olen lukenut. En lukenut kirjaa ensimmäistä kertaa, en todennäköisesti edes viimeistä kertaa. Kirjani on kauhtunut ja ajan patinoima, mutta jokin saa minut palaaman tähän kirjaan yhä uudelleen. Kirjassa on monia yhtymiä kirjailijaan itseensä, jotka eivät liene merkityksettömiä. Eli lukija joutuu miettimään kirjan käännösnimiä ja kirjailijan alter egon problematiikkaa.  Ehkä oma ymmärrykseni on, että tässä ollaan fiktion ja biografian rajamailla. Wolfin kieli on niin ainutlaatuista, se pitää otteessaan alusta loppuun. Erään naisen elämä on kuitenkin vaikeaselkoinen ja hidaslukuinen. Varmasti tämä on  yksi vaikeimpia lukemiani kirjoja ja silti rakastan tätä kirjaa. Kirjaa lukiessa ei voi välttyä mielleyhtymiltä kirjoihin Marguerite Durasin Lol V. Steinin elämä tai Heinrich Böllin Nainen ryhmäkuvassa etenkin tämän kertojaproblematiikassa.  Blogiteksti on etusivun BOB-palkin kirjoja.

Halutaan nähdä hänet, sehän on ymmärrettävää, Kysytään, oliko kyseessä todella se toinen hahmo, johon suru itsepäisesti liittyy. Tuodaan siis hänen esille, kerran. Jotta epäilykset vaikenisivat ja jotta hänet nähtäisiin.

Milloinka siis, jos ei nyt?

Christa Wolf Erään naisen elämä
Kirjan on suomentanut Keijo Kylävaara. 
Alkeperäisteos Nachdenken Über Christa T.   
Kirjayhtymä Arena-sarja1970. Kotikirjasto.